Seraphic Feather Afternoon KC Morimoto You & Utatane Hiroyuki KC-78 Kodansha Publishing Disclaimer: This is meant for non-Japanese speaking Utatane Hiroyuki fans that have bought the Japanese manga. This is not meant as an infringement in ANY way towards Utatane-sensei, Kodansha Shouten, Afternoon, or anyone else that might own rights to this series. Also, I am not the best translator in the world, I'm still a student.. and translating things like this only help my learning progress. ^_^ In order to capture as much of the original text as possible, my translations are as literal as (I think) can be, while there was also a pantsload of effort into making it readable by an english speaking audience. Please enjoy and support Utatane-sensei in his endeavors. Dozo... --- Seraphic Feather Volume 1 - Act 2 Brought to you by Miharu of Sagara Productions miharu@niders.com http://niders.com/sagara/ --- P.88 Master: Yeah! Master: Sunao, stop for a sec. We could both use some grub and maybe a drink. P.89 Sunao: Yes...... sir. Sunao: ... This afternoon I have to go in for my job as a guide.. Master: What? ... Ah that's right, that's right. Master: Aw jeez... take this bentou (box lunch). Master: Go on, it's okay! It will be your extravagance for the day. P.90 Sunao: Sorry... you really saved me though. Sunao: See ya. Master: I'll see you later. P.91 Loudspeaker: Attention -- Loudspeaker: It is now 1 pm. You are now in the entering process of boarding Orbit Station--- P.92 Woman: Yes, Dr. Heidemann is being reached. Please wait for a moment. P.93 Kei: Ah! Otou-sama, we got here safe and sound. Kei: Right now I'm in the space port. Yeah.. the inspection bureau meeting with M. Zak-san... Yes. Dr. Heidemann: Is that so. Yesterday I went over this 5 times.. Dr. Heidemann: This evening the UN Executive Office Building will be merging with.. Kei: Evening.. I understand. Kei: By the way, doesn't something sound strange to you? Kei: A noise? Dr. Heidemann: I don't hear anything out of the ordinary. Dr. Heidemann: By the way, the Emblem Seed is safe? P.94 Kei: Yup.. everything's okay. It's safe. Dr. Heidemann: I look forward to our reunion, Kei. Kei: Eh--? So... Kei: ..... How expensive.. the telephone call charge. Sunao: Really! It's gotten so much worse, huh.. P.95 Kei: The person next to me.. Now if Kei: I wonder if I just said "Excuse me", but that might come off as sounding a little gloomy-- Kei: But maybe not... huh! P.99 Kei: ... Don't. Kei: This guy--- I wonder what he's looking at. Sunao: You're like her... Kei: Eh? P.100 Sunao: You're exactly like Kei-chan. Kei: ... How do you know my name? P.101 Sunao: Eh? Sunao: Watch out! Kei: Kyaaa! P.105 Kei: ..... rain? Kei: Yes.. it is the sound of the blood stream Kei: But --- I hear a thump.. thump.. the sound of a heart. Kei: Ah... what is it. Kei: Very Sunao: ... kay? Kei: A strong fragrance... P.106 Kei: ... ugh. Sunao: ... Are you okay? Kei: ..... yeah. Kei: Ugh. Sunao: If we're lucky then the only Sunao: bomb was the one that we just saw explode... Sunao: Was it local terrorism...? P.107 Kei: Um... why aren't you off of me yet!? ... Please Kei: get your hands off of me! Sunao: Aaaah! Sunao: I'm... I'm sorry! I didn't mean to touch... your breast... Sunao: !? --- Something strange? P.109 Sunao: Such widespread damage... Kei: No... this is all so strange... Kei: My chest is pounding.. why am I so hot--- Sunao: Hey.. P.110 Kei: (word panel) THUMP Kei: Y... Yes! Sunao: How's your strength? Kei:... strength P.111 Kei: I didn't even get to make my other phone call! Kei: There's no telephone.. Sunao: Don't worry about it--- Kei: Huh? P.112 Sunao: Oh no ---! The card!? Sunao: There's a really heavy replacement fee for this too.... Sunao: I'm not going to be able to eat later.... and Sunao: Uwaa! The bentou!? Sunao: -- Well at least I'm not hurt, and that precious girl is okay too. P.113 Sunao: The... police will be here any moment, so I don't want to be here for any trouble, but before I go, are you sure you're okay? Attim: Keiii! Where are you, Kei-- !? Attim: Kei? Sunao: Bye--- P.114 Attim: Kei! P.115 Attim: Kei! Are you alright!? Attim: Terrorism on the moon is very dangerous.. Attim: ---Kei? Attim: Kei!? P.116 Kei: ... M. Zak-san, I --- Kei: I've fallen in love at first sight.. Attim: --- Wha? Kei: A boy from my past. Kei: The tightness in my chest, it makes it hard to breathe.. Attim: Past? P.117 Attim: Um.... Kei Attim: Your hip purse is glowing bright red. Kei: Eh? Attim: Emblem... Seed? Attim: So that's what saved you... huh Kei: In the middle of a case like this, Kei: the Emblem Seed will shine, why I don't know. Today it does it once more. P.118 Kei: This feeling I'm getting... what is it in response to --- ? Act 2 End Translation notes: Thank GOD that Act 2 is sooo much smaller than Act 1. ^_^ And that I got this act out in a fraction of the time that it took me to get through the first one. Well, I hope you all enjoyed this one. I plan to translate the entire manga series (oh boy.. do I have a job ahead of me ^^;)... but I do have to warn you all that I'm rather slow at translating projects because I'm always translating so many things at once. After I get all of the first tankobon translated, I'll lump all of the translations together before I venture on to the second one. Thanks to Zahara-chan, these translations will have a home ^_^ You can find her really great Seraphic Feather website here: http://www.swb.de/~zahara/uta/sfeather.html There's also lots and lots of Utatane info on there, so go check it out if you haven't already.. Miharu