SILENT MOBIUS-Side 5 Translated by Joyce February 13 1998 Edited by Sam Lysinger lysinger@bellnetworks.net http://www.bellnetworks.net/~lysinger A few things: A few things are not literal, but closer to English usage. Also, anything I had major problem with translating are enclosed in [ ], but most proved OK. Commentary and Definitions are in ( ). SE stands for sound effects. I'll be using first names . LH stands for generic monsters w/o names. Fu stands for Fuyuka. HG stands for helicopter guy. (Panel) is for blocks that occupy two pages, but start on the page it's under. Gros stands for Grospelina p. 9 SE: bata, bata, bata HG: Look at the TV everyone. Shall we show them? SE: bata bata bata HG: What is a troop of police doing here? Something must've happened inside. They're not just in Tokyo Bay for the atmosphere. Police: Helicopter! Code 30614718! This is government info rank B! You're not allowed to be here. Please leave. HG: The police spinner has told us to leave. Something is going on in there. this. . . SE: bata, bata, bata p. 10 HG: Inside the orbital elevator of the Spires. SE: ooooo p. 11 HG: Inside. p. 12 HG: Just as I thought. SE: Zee Yuki: Ah. . . Transmission was cut off. What the heck could it be. Nobody's sent us a message. What is it? Nami: Nothing, really. Kiddy: Yes. . . no way. p. 13 Mana: Everyone, what are you doing? [Get ready for battle.] The place is the orbital elevator. Nami: Spires. Mana: Hurry. 3rd Attraction. Lets go! Kiddy: Yes. SE: Datsu Katsumi: Kacho. Mana: What is it, Katsumi? p. 14 Katsumi: This time, I. .. Mana: You don't want to fight. Kiddy: Katsumi. Nami: Katsumi. Mana: I understand. You can scrub the toilets. Katsumi: What? Mana: Hurry, lets go. Lebia's waiting in the Seamurg. Everyone: Yes. Katsumi: Cleaning. . . Se: Gashi p. 15 Mana: Katsumi, you know where the brush is, right? Katsumi: Yes. Guy 1: Seamurg catapult standby. Se: gon, gon, gon guy 2: Catapult shute standby. guy1: Catapult-shift lock Guy 2: Shift lock. guy 1: Gate shutter lock. guy 2: Gate shutter lock. Se: Gashun, gogogogogo p. 16 guy 1: Seamurg liftoff. Se: gon gon gon gon guy 2: liftoff Kiddy: Katsumi loves watching this liftoff. Yuki: Katsumi. guy 1: Gate open. guy 2: Gate open. Se: gakokon, gon, gon guy 1: Seamurg coming out. Se: hiyuuuu Guy 1: Stand by, go. Se: gogogogogo p. 17 Se: hiyooooo Lebia: Seamurg, lift off. Se: dododod, gooooo p. 18 Se: gara, gara, gara katsumi: Fu, why do I have to do this? Rally: Katsumi. Se: Katsu, piku Katsumi: I'm sorry. I'm going to scrub the toilets. Rally: Katsumi, should you be working? Katsumi: Rally shocho. p. 19 Rally: Is it because it's at Spires, Katsumi? Katsumi: Anyway, I don't want to go there. I have to clean now. SE: kuru Rally: You. . . You're still that Katsumi of 4 years ago? You're still living in the past. You still cling to it? p. 20 Se: piku Katsumi: Anyway, this incident. It might have nothing to do with it, but. . . Rally: That's why you should see for yourself, Katsumi. Katsumi: Eh? Rally: Yo don't know unless you see for yourself, right? Shouldn't you make sure whether it is or not. Katsumi: Rally. p. 21 Rally: Go, Katsumi, you're the only one who can do it or will you keep running away. Se: gata Katsumi: I understand. I'll be going to Spires. Rally: Yes. p. 22 Se: tatatata, batsu Mana: Fu, you're late, Katsumi. Se: oooooooooo Katsumi: Kacho, I. . . Mana: I know. . . Lets go. The spinner's all warmed up. Se: ooooooooooo Katsumi: Yes. p. 23 Se: doooooooo Rally: She went. Mana: Yes. Rally: I wonder what's at Spires. What's in store for Katsumi. Mana: That's right, is it OK to send her where she first decided to join AMP? Rally: Yes, here and now. Mana: I agree. I've also told Lebia to go there slowly. Rally: Gotcha. SE: gooooooo p. 24 Se: bon, basha, basha Kiddy: Chi Se: basha, basha p. 25 Se: tatatatata, batsu, gashan Kiddy: All right, don't move. SE: don Kiddy: What? p. 26 Kiddy: Shit, that was a decoy! Se: zuzuzuzuzu, do, shun,se p. 27 Se: don, gogogogog, shuuuuuuu Kiddy: Shit, ran off. what a coward. Lebia, can you hear me, I missed him. I lost him. Lebia: Got it. p. 28 (Panel) Lebia: Fufu, Kiddy, don't you think you were a little soft on him. Kiddy: What did you say? Lebia: I was talking about myself. Fufufu. Kiddy: You should talk. You've never killed one. p. 28 Lebia: I'll tell you. Kiddy: Even though. Lebia: What? Kiddy: What the heck is this? Wasn't Spires open for only 3 days? Lebia: Yes. Kiddy: It looks like it's falling to pieces. It looks like it's 60, 100 years old. Lebia: Yes. Kiddy, look sharp. He's still around. p. 29 Lebia: Go around D-3 and go to E block. Kiddy: Understood. No chance. I might as well go in bringing flowers. Lebia: That's right. Nami, Nami. Can you hear me? Se: shuuuuu p. 30 Se: pita, shu Lebia: Nami. Nami: I'm here. What's up, Lebia? Lebia: He's going that way. Are you ready? Nami: I've put up the shields. Later.. . Se: pikutu p. 31 Se: dododododo Nami: Kiyaaaa. Se: gatsu, dododo, cha Lebia: What's wrong, Nami. Why... Nami: Nothing. p. 32 Se: gogogog Yuki; For the matter at hand, a 3rd attraction has been authorized. Once everything is known, AMP will go in. You should follow the codebook C-207 information when it comes to evacuating citizens. Oh, that noise. . . Se: oooooooo Yuki: Katsumi's spinner. p. 33 Se: poko, dodododo Yuki: Katsumi, kiyaaa. Se: goooo Katsumi: Sorry, Yuki. I have to get there. How do I get there? Yuki: Yes, you should use D-block's (squad car) elevator. Katsumi: Understood. Se: don p. 34 Lebia: Katsumi, you're here. Katsumi: N? Lebia. Se: goooo Katsumi: I might meet the person I loved. I have to be ready. Lebia: Katsumi, kacho ordered that three people go in there. The one thing you shouldn't do is assume it's like the ones we've seen before. Katsumi: It's not so easy. p. 35 Se: goooooo Katsumi: Grospelina [is it really that grave?] Gros: Yes, it could get out of hand. Katsumi: It's in E-block. Se: kiiiiii p. 36 Se: dotsu,oooo Katsumi: What? Gros: Katsumi. SE: on, dogon,giiika Katsumi: Lh! Your number's come up. p. 37 Gros: He's up there, Katsumi! Katsumi: What? Se: go, bishi, bishi, bishi Katsumi: Shit. He's strong. If it keeps up, we'll break up. Se: gia, gia, gia, gagaga p. 38 Katsumi: Shit, stubborn. SE: bam, bam Katsumi: Tire! Se: giku, gika, gika, dotsu, gogogogo, dogogogo p 39 Se: doooo, go Katsumi: I don't plan to die yet not until I see him. p. 40 Lebia: No way, Katsumi's spinner's marker's gone. What happened? Katsumi, what happened? Katsumi, Katsumi? Katsumi: Lebia? Lebia: Katsumi. Katsumi: Don't fret, Lebia. p. 41 Katsumi: The spinner's mark is gone but you can sense the carbon in my body. Lebia: That's right. Katsumi: A low grade LH attacked. The spinner's messed up. SE: gooooooo Lebia: Understood. Katsumi: I'll need you to get the elevator to take me up. Lebia: Understood. I'm now connecting. D-Block elevator is now working. Se: gon Katsumi: Fu fu. It's an elevator to hell. p. 42 Se: tatatata Kiddy: Oh. Lebia: Kiddy, Nami, Katsumi's in. Nami: Yes. Lebia: The two of you back her up. Inside E-block terminal, there's an LH that needs to be disposed of. Kid & Nami: Understood. Gros: What's wrong, Katsumi? Katsumi: Hmm? Se: gon p. 43 Gros: It's your life force pattern. You're under some stress? Se: gon, gon, gon Katsumi: What are you saying? I'm always tense during work. Gros: No. Katsumi: Huh? Gros: This time it's different. You're strong, but full of dread. Se: gon, gon Kat: There's something I have to check out. p. 44 Se: gon, gon gon Katsumi: This is an important place. Lebia, Lebia. Lebia: What's wrong, katsumi? Katsumi: You said I'd see three LHs. SE: gogogog Lebia: Yes, they're strong. Katsumi: Looks like it's no use. Lebia: How so? p. 45 katsumi: It's come for me. I've not choice. It's always like this. Se: dogo p. 46 Se: gaka p. 47 Se: daa p. 48 LH: You're Katsumi Liquer. Katsumi: You. p. 49 LH: We meet again. Long time no see. Katsumi: No way. p. 50 Clara: Katsumi, hey, Katsumi. Katsumi: Ah? Ah! Clara: What's wrong, Katsumi? when I came on the monitor, you were asleep. Katsumi: Ah, Clara. I'm sorry. It took time to get access so I guess I just fell asleep. Clara: That's why the boss is mad. Katsumi: Enough already. p. 51 Clara: You must be thinking about your mom. Katsumi: Yes, but it's OK. I'm sure she'll be released soon. Clara: Yes, it's been a long time since you've seen your mother. Katsumi: Yes, wait, Clara. Se: kuwa Clara: Why are you making that face. About that work, file number... Katsumi: N1241352. Clara: Ok! Se: gooooooo Katsumi: Love ya, Clara. Clara: Thanks. p. 52 Clara: I'm worried about your horoscope. Be careful. Katsumi: Fortune telling again. Clara: You're hopeless. Katsumi: Sorry, I just don't get it. but I'll be careful. Thank you, Clara. Pilot: We're about to arrive at the airport. Passengers return to your seats and put on your seat belts. Katsumi: I have to go. Clara: Be nice to your mom. Katsumi: Yeah, thanks, Clara. Clara: Bye, Katsumi. p. 53 Se: guoooooooo,gooooo Katsumi: Kasan(mother). I've always called her Kasan. (note: Kasan is a more formal word for mother than kachan which is more informal.But much more formal is haha or hahaue (which means honored mother)) p. 54 Se: goooo katsumi: I'm coming, wait for me. Caption: Year 2024 will end in two days. This Tokyo Bay. . . Rally: This city... this city is agitated. Its master is coming back. You know it. p. 55 Fu: Fufufu, I'm sorry, Rally. I don't have much time. I have to warn her. But that girl... Katsumi. . . once she knows everything, she'll hate me and her father. The fate she's been given, she'll hate it. p. 56 Fu: I'm at a loss. I love my girl, but her fate. . . Rally: Fuyuka. Se: Pipi Rally: I, I understand. They're moving. I have to go. Fuyuka: Rally. p. 57 Fu: I leave my daughter in your hands. Rally: I understand. Fu: Katsumi. p. 58 Katsumi: We're stuck. Is Tokyo always like this. Taxi: Yes. Katsumi: We're so close to mom's hospital. Taxi: It would be better if you were to relax for a while. Katsumi: What? Why you, if this was Hawaii, there'd be a riot. Taxi: There's nothing I can do. Katsumi: Damn. Se: Dose Katsumi: N? what. p. 59 Katsumi: Fun, heh, it's be closer if you took that street to your left. Taxi: Miss, I don't know of any street to our left. Katsumi: What? What are you saying? That street. Taxi: There's no street there. We've already passed it. katsumi: Wait, are you serious? Let me out, let me out. Taxi: Yes, thank you. p. 60 Se: Ba Katsumi: That's scary. I didn't think robot taxis broke down. That's dangerous. Why isn't anyone going into this alley. It's like nobody sees it. That's Ok though. p. 61 Katsumi: This is creepy. I'd better hurry. SE: tatatatatata Katsumi: Hahaha. SE: tatatatat Katsumi: I'm almost there. (thinking) I'll see her, mother. p. 62 Se: goooo Katsumi: What the hell? Kiyaaa. Se: botsu p. 63 SE: Doshi Katsumi: Iyaaaa. Kiddy: Chi. Se: za, ooooooo Kiddy: Why you. . . Se: don, don p. 64 Se: bugoooooo, shuuuuuu Kiddy: Fu. This is Kiddy Phenil. Two LHs have been killed. Nami: Understood. Kiddy: But Nami. . . Nami: Yes. Kiddy: You fool, how did somebody get in. Damn it there's always something. Katsumi: What was that? p. 65 Katsumi: It's so bright. What? Where is this? Kiddy: Fun, you're human all right. Name? Katsumi: Huh? Who're you. . . Kiddy: You want my name. It's Kiddy! Nami: Kiddy, don't talk like that. Katsumi: Kiddy? Nami: I'm sorry. I put a shield on that alley. A regular human shouldn't be able to get in. What are you? p. 66 Katsumi: What am I? I'm just a regular person. What are you? You just take me here. What's up with that? this interrogation. I want to talk to the US embassy. What kind of place is Tokyo? Hawaii's much better. I'll sick the cops on you. Se: doga, bikun Kiddy: I am a cop. Don't go on making a lot of noise. (or flapping your gums, if you prefer that metaphor). p. 67 Katsumi: Police. Se: dose. Katsumi: Why? Kiddy: Strange woman, huh? Rally: Enough, leave her be, Kiddy. Katsumi Liqueur? Katsumi: Yes? Rally: It's Ok now. Here's your ID card. Katsumi: Who're you? Rally: I'm Rally Cheyenne. p. 68 Rally: It's an AMP order. Se: goun Kiddy: Kacho, are you sure? Katsumi: AMP? What is it? Rally: Special police designed to fight LH. Se: gon, gon, gon, gashun Kiddy: Kacho, you're telling her that? Nami: Kiddy. Katsumi: LH fighting police? Se: pushu p. 69 Katsumi: What is it? Lucifer. . . I don't know. Rally: You saw it just before. Katsumi: That monster. What was it? Se: Katsu. p. 70 Kiddy: Kacho, what are you saying? Not a single person should know. Rally: Their aim. . . (We hide the true nature of our work) Nemesis pays a visit to our world. p. 71 Katsumi: What is their aim? Rally: We don't know. p. 72 Rally: We're part of the organization that fights them. Katsumi: Um. Rally: Please go. I hate to make you wait. Here's your stuff. p. 73 Katsumi: What the hell. I still don't get it. Is it true? If it's a dream, it's over. Mother. Kiddy: Kacho, that girl, what. . . Rally: She's a friend, AMP's friend. (Caption: Possibly their worst enemy) p. 74 Katsumi: Eh? It's over. . . Kiyaaa Se: don Katsumi: Kiyaa. What is it this time? SE: baaaa Yuki: Ah! I'm sorry. Katsumi: A girl. p. 75 Katsumi: Be careful. Yuki: Excuse me. Katsumi: What's going on tonight? [Sandan wa] Lets go. The hospital's right over there. Yuki: That person. p. 76 Katsumi: Fu, Mother. I'm here. Se: kinkon p. 77 Fu: Come in. Se: pushu Katsumi: Mother. Fu: katsumi. p. 78 (panel) Katsumi: Mother. Fu: what's wrong. (regular) Katsumi: It's just been a long time. Fu: Yes. Katsumi: I'm glad you're feeling better than I thought. Se: goto Katsumi: I'm glad I could see you. p. 79 Fu: Come closer so I can see your face. Katsumi: Mother. p. 80 SE: Gabi Katsumi: Mother. Fu: Katsumi. Katsumi: Mother, uh. Fu: What's wrong? You're 19, not a child, Katsumi. Katsumi: I'm sorry, I should've seen your more. I. . . p. 81 Fu: What are you saying? Didn't I make it this way? No need to apologize. Katsumi: Yes, but I . . . I . . . Fu: Fufu. Thank you, Katsumi, but you should listen. How's your job? Been busy? katsumi: Yea, but it's nothing. But I was surprised that you were sick. Fu: It's nothing. Don't worry, Katsumi. Katsumi: No way. p. 82 Katsumi: But I'm a little relieved. Mother, that's. . . Fu: You know of these, don't you? Tarot cards. I play them to while away the hours. They've got the entire future in here. I'll do a set to see who you'll marry. katsumi: No. p. 83 Katsumi: I don't want to, mother. I don't understand that superstitious mumbo- jumbo. How can you. . . I. . . Fu: Ah. . . p. 84 Katsumi: I brought you a present. What do you think? Fu: Wow. Katsumi: It's a real flower. Cool, huh. It's a little gaudy. He, he, soon you'll be out. Se: paka Fu: Katsumi. Katsumi: What is it, mother? Fu: Today, did something strange happen? p. 85 Katsumi: Strange? Nothing really. Here you go. It's perfect. Fu: It's beautiful. p. 86 Katsumi: Mother? I want to ask you something strange. Fu: What? Katsumi. Katsumi: I... When did I start calling you mother? Mother, do you remember? Lately, I've been thinking about it. Fu: hmmmm, it's a long time ago. Katsumi: Don't know, huh? p. 87 Katsumi: Mother, that pendant. It's from Dad, right. Fu: Yes. Katsumi: Won't you tell me? I don't know anything about him. Fu: That's right. He died from illness right after you were born. I promised him at the time. katsumi: I see, mother. p. 88-89 Fu (thinking): Katsumi my daughter, I'm sorry, for lying to you for so long. Your father didn't die from illness. Your father was killed in action. He had a dream that the two worlds could co-exist, but it crumbled before his eyes. The chance to do the impossible was lost as well as everybody's hope. That's how this came about, Katsumi. What you were born for, I'm sorry, Katsumi. p. 90 Fu: When will you. . . when will you forgive your father, your mother. Caption: It's 10 p.m. The awaited time is almost up. Lets go outside. Katsumi: Mother, I have to go. I'd like to stay longer, but I can't. Shall I just stay here secretly? Fu: fu, fu. You can't, Katsumi. Katsumi: I'll see you tomorrow then. Fu: It's Ok. Take your time. You want to see Tokyo, don't you. P. 91 Katsumi: It's Ok. I'll live her with you. Fu: Well, fufu. Katsumi: Take care, mother. Rest up. Fu: Yes, farewell, Katsumi... (thinking) Farewell, my Katsumi, uh. Se: doken, doken, doken Fu: ku p. 92 Katsumi: It's creepy around the hospital at night. I'd better hurry back to the hotel. Kiddy: Hey! Se: Biku Katsumi: Who, ah, you're from AMP. p. 93 Kiddy: Kiddy Phenil. Nami: Nami Yamigumo. Katsumi: Wait a minute. Don't follow me. Kiddy: We have to, it's our job. Katsumi: How about when you arrested me on false. . . Kiddy: Say it to my face. Katsumi: Fun. p. 94 Katsumi: How nice. Why do I have to put up with you? Nami: Rally-kacho told us to. Se: pita Katsumi: That person. Nami: Yes, kacho is worried a LH will attack you. Katsumi: Me? Why? I'm just going about my business. There's not one reason for them to bother me. Nami: I see. Katsumi: What? Nami: You aren't part of a group, are you? p. 95 Katsumi: That's dumb. Don't bother me. Kiddy: chi, what a sheltered little princess. Se: suta, suta, suta Kiddy: Hey, Katsumi. Katsumi: Eh? Se: howa, tatsu Kiddy: Wait until someone finishes talking to you. Katsumi: Waa. . . p. 96 Kiddy: You broke our shield, walked right through it. You think it's just by chance. And the LH attacked you. This is just a coincidence? Katsumi: I don't know. Nami: Katsumi, I know. There's something strong and benevolent protecting you. This shield. . . this magic. Lh's evil is blocked by it. It must be your power. p. 97 Katsumi: I don't know. I don't know. Leave me alone. Kiddy: Hey! SE: Ba, tatata Kiddy: Damn. Nami: Is it Ok for her to be alone? Kiddy: It's kacho's order. There's no choice. I'll get Lebia to trace her. p. 98 Katsumi (thinking): LH, shield? My power. I don't know anything about it. What is this? I can't understand such bizarre stuff. I don't get any of it. p. 99 Se: basha Katsumi: Eh? Se: Gabo Katsumi: What? Se: dobon Katsumi: Help. Somebody, mother. p. 100 Katsumi: Help, anyone, mother. Kiddy: Katsumi Katsumi (thinking): Kiddy. Se: gatsu,pushu Katsumi: ku LH: You bastard. My magic. p. 101 LH: If this keeps up. Katsumi: Grospelina. Se: Katsu LH: Guoooo. SE: dodon p. 102 Se: dodododod, goooo Lebia: Katsumi Se: gogogogogo Katsumi: uhhh. Lebia: Katsumi, are you OK, Katsumi, Katsumi. Gros: It was dangerous, Katsumi. He took you in. Katsumi: If he hadn't, I would've gotten him fufu. p. 103 Katsumi: Kiddy? Se: gogogo Kiddy: Are you OK, Katsumi? Don't scare me. Katsumi: Thanks for saving me, fufu. Kiddy: Don't mention it. I won't always be there to save you. Se: goun Katsumi: Haha. that's right, Kiddy. (thinking) That time as well, Kiddy, you saved me. Se: basha. p. 104 Katsumi: Ah, help! Someone! LH: I see. . . you... key. You're alive. Katsumi: Kiyaaa. No, no. LH: Don't be afraid. I won't kill you. We need you alive. We need your power. p. 105 Se: pishi LH: come here, Katsumi Liquer. Come to Nemesis. Katsumi: No, no. SE: don LH: Gu, chi, someone's interfering. SE: don, don Katsumi: Eh. Se: gaba p. 106 Katsumi: Kiddy. Se: gash, bash Katsumi: Pua. Kiddy: Are you OK? Katsumi: Thank you. p. 107 Gros: Katsumi, you seem even more tense. Katsumi: Fufu. That last LH showed me the past I'd forgotten so clearly. Gros: Before we met. Katsumi: Yes, my mother was still alive. SE: gon Katsumi: That LH, why did it show me that? I came here, but I. . . Gros: Are you uneasy because of the fight or something else? p. 108 Mana: I'm Isozaki, got what I ordered? Dude: Yes, Lebia told me. It's in the trailer. Mana: Yes, I'll check it out. Dude: Go ahead. p. 109 Se: Bashu Mana: Yes. Dude: I'm sure it's OK. Mana: Here, take what you want from my card. Dude: He, he. Mana: I wonder. Just in time for this incident. I'll be using it soon. p. 110 Se: tata Nami: hahaha Se: Pusha. Lebia: Nami, F=2-1 elevator is rising. Kiddy is already at the site. Katsumi told me about the enemy ten minutes ago. p. 111 Rally: I see, Lebia, get Kiddy to hurry. Contact Katsumi. Lebia: Yes. Rally: If it attacks Katsumi by herself. Right now Katsumi's feeling vulnerable. Katsumi. . . right now. LH once said they'd be on the move is true. If that's true, can she beat them, Katsumi. p. 112 Se: gon, gon gon LH: Katsumi-ojosama (princess or lady), Katsumi-ojosama. Katsumi: That voice, it's that LH from before. LH: Fufufu. that's right. Have you forgotten, Katsumi-ojosama. Katsumi: Impossible. Four years ago. That time. My mother sealed it. LH: That's right. Why did I greet you with that illusion? Isn't it nostalgic? Fufufu. Did you like it? p. 113 Katsumi: I won't forgive you, I won't forgive you. That's why I won't. My mother. Don't toy with my past. I'll never forgive you. p. 114 Kiddy: I wish I could've taken the elevator, damn it. But the hatch is just a little further. What here? Waaa. . . . Se: zuuun p. 115 Se: uiiiii, guoooo Nami: Damn, this time. Se: chaki, gaaa p. 116 LH: You won't forgive me. Fufufu. And I thought you'd enjoy it. Katsumi: What. Gros: Wait, don't listen to him. Katsumi: But. .. Gros: Don't you get it, Katsumi? That thing will get you if you do. Se: gon, gon. LH: Quick, come up. I'm here, Katsumi-ojosama. Katsumi: Ku. Gros: Calm down, Katsumi. Se: gon, gon, gon p. 117 LH: hahahaha. I'll give you a wonderful gift. Katsumi: Kuuu, why you. . . p. 120 Katsumi: Mother. Fu: Katsumi. SE: oooooooooo Katsumi: No way. Gros: Katsumi! Se: karan p. 121 Katsumi: Mother, really? Fu: Katsumi, I've wanted to see you, my Katsumi. Katsumi: Mother, you've come back, Mother. Mother! p. 122 Fu: That's right, Katsumi. From the dark world, I've come back, Katsumi. Katsumi: It might be a dream, but it's OK. I don't want to wake up. I'm sorry, mother. That time, I couldn't do anything. but it's OK. I know how to beat them mother. Mother. Se: goooooooooooooo p. 123 Se: goooooooo Fu: I have to distract those LHs. Even if I have to give up life for hers. That's all I can do for her. I'm sorry, Katsumi. p. 124 Fu: This little piece of umbilical cord was part of both our bodies. Se: hiyuuuu Fu: I'll use this little bit for you, Katsumi. p. 125 Se: pota, pota, bata, bata, bata Fu: (Can't quite translate it literally, but it's a spell that supposed to send a false signal that so that she 's Katsumi Liqueur.) p. 126 Se: goooooo Lebia: Kiddy, Nami, Katsumi. What's going on? Suddenly, I can't reach all three of them. All three of their markers are gone. Se: goooooo Lebia: Yuki. Yuki: Yes, Lebia. Lebia: Come here, I need your help. Yuki: I understand. SE:oooooooo p. 127 Se: Ki pusha Mana: What's happening, Yuki? Yuki: Kacho, it's terrible. Suddenly, we can't reach them. Mana: What? I guess I'll have to use this shooting van. p. 128 Fu: hahaha Se: ooooooo, yoro Fu: This is truly farewell, my Katsumi. LH, what you're looking for is here, Katsumi Liquer! p. 129 Fu: Here. Se: don Katsumi: I'm sorry, mother, it must've been hard. Fu: Katsumi, you're here. Gros: What's going on, Katsumi. You're not thinking clearly. Who are you saying is there, Katsumi. p. 130 Fu: Katsumi. SE: goooooooo Fu: What's wrong? I want to see your face. What? What's going on. Se: gooooooooooo Fu: Why, Katsumi. Katsumi: Don't come any closer. p. 131 Fu: Katsumi. Katsumi: You're not my mother, you damn LH. p. 132 Fu: What're you saying, Katsumi. I. . . Katsumi: Don't say a thing. My mother died here years ago. She died to protect me for my sake. She died here. To defeat an LH, she died. There's no way she could be alive. Fu: Katsumi. p. 133 Katsumi: That time if I had the power, if I knew what I know now. She wouldn't have died, mother. Se: gooooooooo LH: What is this? what is this? I sense Katsumi Liqueur. p. 134 LH: What is it? No, it's not just one person. Or. . . I smell one person's blood srongly. Over there. Yes, yes. Katsumi liqueur! SE: goooooooooooo Fu: Clouds hide the moonlight for a while until this has begun so the protector moon goddess Selene's eyes won't be hurt. p. 135 Se: gooooooooo Fu: Shortly, darkness will come. . . This coffin. LH: Got you. We've got you, Katsumi Liqueur. p. 136 Rally: Katsumi, wake up. Hey, Katsumi. Katsumi: Yes. Se: gaba Katsumi: I'm here? Rally: You're in AMP's limo, Katsumi Liqueur. Katsumi: AMP's limo. Se: hioooooooo Rally: Yes, we're going somewhere. p. 137 Katsumi: Where? Rally: Where your mother is. She asked me to take you. Katsumi: My mother... the hospital? Rally: No. Katsumi: Eh? Rally: You'll know once you see it. It's not the place. It's the time. Se: goooooooo Katsumi: Time? p. 138 LH: It's Katsumi. Katsumi Liqueur's our last hope. Katsumi Liqueur. Se: gogogogogo LH: Fufufu. We've found you, Katsumi Liqueur. Your mother's power has shielded you from our gaze until today. Come with us to Nemesis. p. 139 Yuki: What is this? LH: Katsumi Liqueur, come. Your father wanted this. Se: goooooo Fu: That's a lie. LH: What? Fu: My Gigelf didn't want that. He wanted Katsumi to shut the door he himself opened. SE: ooooooooo batsu LH: You, Fuyuka Liqueur. p. 140-141 Fu: Fooled you. I take you with me into the darkness and seal you there. LH. Se: hiuu, doka, kuoooo LH: Shit, this. . . Se: ooooooo Fu: Ah, set free Katsumi's true power. Se: gagagaga p. 142 Rally: We have no time. Katsumi: NO way. Raly: I don't know what happened, but you need to see it. The truth! Lebia: Kacho, we'll reach Spires in one minute. Rally: Yes. p. 143 Se: goooooo Rally: Your mother's there. Katsumi: Mother, there? Se: oooooooooku p. 144 Yuki: A car. Who's driving up there? That person. Se: pusha Yuki: this must be the place where my dream showed me. Se:oooooo Yuki: I kept having the same dream with that girl I bumped into in the city. She's here and that star mark. I think I know what it means. Ah, it's her all right. p. 145 Katsumi: What? Se: gooooooo Rally: She's in there. Please go. Fuyuka's waiting for you. Katsumi: Mother, why? Se: goooooo Katsumi: Why is my mother there? What did she do? Rally: You should see for your self with your own eyes. Katsumi: Ku. p. 146 Se: gogogogogogo p. 147 Rally: Katsumi. Katsumi: Mother, where are you? It's Katsumi. Fu: Katsumi. Katsumi: Mother! What is this. Se: dodododo p. 148 Fu: Listen to me well, Katsumi, you were born with a great power. Your father's power is in you. That's why LHs attack you. That's why I sealed all your power and sent you away from Japan. I wanted you to lead a normal life where you wouldn't have to use your powers. But the enemy surrounding us didn't forgive us and came after you. Katsumi, this world needs your strength. You know it, fight them, Katsumi. Katsumi: But Mom, no. I've always been your daughter, an ordinary girl. Fu: I'll be taking these LHs with me. Farewell, Katsumi. Se: gooooooo p. 149 Katsumi: Wait! Wait mother, no. Don't die. Mother, my power, I'll use my power now. I'll save you. I don't want you to die. I don't want to see it mother. Fu: It's uselss, Katsumi. I have to die to set your powers free. Se: guo Fu: It's my date to give up my life so you can use your powers. Katsumi: No. It can't be your fate. I'll fight against that fate. I'll fight fate and get you back. p. 150 Fu: Yes, fight, Katsumi, your fate. Se: gogogogo Katsumi: Mother, don't go. Fu: Katsumi, my Katsumi, I will always, always love you as did your father. Se: giaaaaaaaaa Katsumi: Mother, no. Fu: Katsumi, talk to Rally later. AMP's Rally-kacho is waiting. Farewell. p. 151 Katsumi: Mother. LH: You bastard. Katsumi Liqueur, Liqueur blood is cursed. I'll come back. We. . . no, I'll come back, Katsumi Liqueur. SE: gogogo p. 152 Katsumi: Mother, no, I. . Se: hiuuuu Katsumi: Show your true form, LH. Fu: Katsumi. Katsumi: Don't come any closer, I'll shoot. p. 153 Fu: Katsumi. Katsumi: Don't say a word. Fu: Katsumi. Katsumi: No. Se: don p. 154 Fu: Katsu. . . Se: suhi p. 155 Se: dosha, doza Fu: mi p. 156 Se: oooooooo Katsumi: Show your true form. Why? Se: gooo Katsumi: Why don't you LH go back to your original form? p. 157 Katsumi: Return to it! Se: gogogogo p. 158 Katsumi: Mother, I. . . mother. Rally: Katsumi. Katsumi: Rally, I. .. What'll I do. My mother's gone. I don't know what to do. p. 159 Rally: There's a path. You must decide what to do. It's not up to any other to choose. You must do it. Katsumi. Katsumi: But I don't know anything anymore. My mother died. Those monsters hate me. You can fight them, but I couldn't do anything. I wish I could've done something. Rally: Katsumi, I have one thing to say. Everyone is here for a purpose. Everybody eventually finds it. Look for it, Katsumi, your purpose. p. 160-161 Se:ooooooooooo Rally: We'll always be waiting for you. p. 162 Se: gashan Katsumi: Impossible, my real mother. I killed my real mother. Gros: Katsumi, what are you saying? Katsumi, answer me. p. 163 Katsumi: no, no. Se: da Gros: Katsumi, where are you going? Katsumi. Katsumi: No. Se: gooooooo Gros: Katsumi. p. 164-165 Katsumi: No more! Se: dadadada Katsumi: NO, I don't want to do it anymore. No more fighting, LHs, AMP, this world. No more! Why do I have to see that? What do I do to see it? Why do I have to feel it? Mother. p. 166 Katsumi: Mother, my mother. I hate everything. p. 167 Se: gyoro LH: Fufufufufu. Hahaha. Gros: Mu, it's you. LH: Fu. Se: don p. 168 Se: Gogogo,gatu Rally: No way, Katsumi. p. 169 Mana: Lebia, tell the normal police to keep out of the Spires' waterfront. This is AMP business only. Lebia: Understood. Se: gogogogo Mana: Yuki, shooter van stand by. Yuki: But the format. . . Mana: Doesn't matter. Se: Batsu Yuki: Kacho. Se: kiyu p. 170 Mana: I'm going in to save Katsumi [even if I have to blow Spires to pieces]. that's why I've got the shooter van. Se: gu, bashu, shoo, katsu. p. 171 Mana: Lebia, can you see it. We'll be using it this time. Lebia: Yes. Se: gogogo Lebia: Thank you, kacho. Se: Fushu, dotsu Mana: Yuki, I'll be going. Yuki: Yes. p. 172 Se: do, dogun Yuki: Kacho, be careful. p. 173 Se: gooo, suuu Kiddy: Uuuu. Nami: Ah. Se: gashuun Gros: You bastard. p. 174 Lh: Fufufu. Katsumi's left you to me. How about it, Grospelina. Won't you come to me. Se: gogogogo p. 175 Gros: Don't be stupid. I'm Katsumi's. I only listen to her. LH: That's OK. I've already absorbed Spires. Soon you'll be a part of me, fufufu. Katsumi: The scenery at night is beautiful. I have to get home or I'll be in trouble. I have to go home. p. 176 Se: fura Katsumi: I have to return quickly or I'll get yelled at. Now, I must return... Se: su p. 177 Kiddy: Idiot! What're you doing, Katsumi? Se: gaba, botsu Kiddy: Katsumi, wake up. Katsumi: I have to go home. It's getting dark. Kiddy: Katsumi, you. . . Katsumi: I have to go home. LH: Fufufu. Se: boko p. 178-9 LH: I've come to take you home, Katsumi Liqueur. Se: gooooooo LH: I'll take you home to your father and mother. They're waiting. Kiddy: Bastard. p. 180 LH: Come to my breast. Kiddy: Mouthy bastard. Se: Cha, gin mekyo Kiddy: Waaa! LH: Don't get in the way, human, or you'll die. p. 181 Kiddy: What did you say, you! Se: Batsu. Katsumi: My house. . . Kiddy: Katsumi. Katsumi: I have to go now. I have to go or I'll be in trouble. LH: That's right, Katsumi. Se: goooooo Kiddy: Wait, Katsumi. p. 182 Katsumi: Eh. Se: gooooooo Katsumi: Spinner. LH: What are you doing? Se: Gatsu, gashan p. 183 Mana: What. Se: ga Kiddy: Ah? LH: Now nobody can get in my way, Katsumi. p. 184 LH: Come with me to Nemesis. They're waiting. Se: gooooo Mana: How is it, Lebia. Lebia: The exterior passages are all blocked. It's locked down. Even the ones that were blown up are closed. It regenerated. Mana: The Spires has been totally absorbed by LH. (It's not like we didn't know about this). p. 185 Mana: That's why we got this shooting van. SE: don, uin, kushuin, pashuiiin, pushuuu p. 186 Se: go don Kiddy: Wa. . . Ku. Se: zuzuzu LH: Fun. Kiddy: Shitty bastard, wait. Katsumi: Home, father, mother. p. 187 LH: Fufufu, come here. Mana: Katsumi. Se:oooooooo p. 188 Se: doga, bah, baki. LH: What? Se: dose Mana: Wake up Katsumi. Get away. p. 189 Mana: Don't let them beat you. It's the enemy. LH: I won't forget this. Mana: Here you go. Se: ba, pasha, pashu pashu p. 190 LH: Mu. Se: Baken Kiddy: Huh? p. 191 LH: giyaa. Se: busu, dodododo, baribari p. 192 LH: guooooooooo. Se: dodododo Kiddy: ah. Mana: Kiddy, get Katsumi. Kiddy: Yes. Se: Da. LH: This shield, I. . p.193 Kiddy: Katsumi. Se: don poshuuuu, dogan, dogan LH: Guoooooooooo. p. 194 Se: gasha, gasha, shuuu Kiddy: Kacho, I've got her. Se: Boshu, dogo LH: Giyaaa p. 195 Kiddy: Kacho Lebia: Kiddy, right now, hurry. Kiddy: Ah. .. Se: pushuu, basha, giiiiiii p. 196-7 LH: Fufufu. I won't let you escape from Spires. You thought you killed me. Fufufu. Now I'm going to smash you. Se: meki Mana: Ku Se: gasha, dodon, sa Mana: Gua. Kiddy: Kacho p. 198 Mana: Ku, Kiddy, what are you doing. Quickly, Katsumi. Kiddy: But, kacho. .. Mana: Don't bother about me. Go, I'll. . . LH: I won't let you go. Se: Ba dododo, gasu LH: What? p. 199 Kiddy: That knife. Nami! Nami: I'm glad I made it. Se: garan, gogogogo LH: Still in my way... Just give me Katsumi. If you don't you're all going to die. p. 200 Se: Bashi Nami: Kiya. Se: Ba Kiddy: Nami, ku. Se: Gashi, dose. Katsumi:uuuu Kiddy: Gwaaa. Se: meki, meki p. 201 Mana: Nami, Kiddy. LH: Lets finish this. Fufufu, if you can fight me injured as you are. Se:oooooo Mana: I can fight ten of you. LH: Show me your power if you can. p. 202 Mana: Katsumi, Katsumi, open your eyes. Are you always going to be a baby? Wake up! Open your eyes, awake! You can't do anything about the past, only the present. Katsumi, you're alive, right? Katsumi: Who? Mana: If you're alive, think about what to do. Katsumi: Now. . . what. what should I do? Mana: Open your eyes and look, you'll know. p. 203 Katsumi: Nnnn. . .uuuu. Mana: Can you see, Katsumi? Katsumi: Ah, everyone. Mana: You know what to do? Katsumi! Standup, stand up and do it, Katsumi. p. 204 Katsumi: I, yes, I'll fight. I. . . p. 205 Katsumi: Grospelina, do as I command and come to me. Kiddy: Katsumi. Mana: Katsumi. Yuki: Katsumi. LH: Mu. p. 206 LH: Katsumi. this time I'll take you into my body. SE: gooooo Katsumi: I see we meet again. Good. Se: vutsu, doba, pashi. p. 207 Katsumi: Lets go, Grospelina. Lets end this fight. Se: ooooooooo Grospelina: I understand my master. p. 208 Katsumi: Kacho, Kiddy, Nami, retreat. I'll do it. Kiddy: But. . . Mana: Kiddy. Kiddy: Yes. Mana: Do as she says. Katsumi: Thank you, kacho. Se: gooooooo LH: [?] Se: bashan p. 209 Mana: Katsumi. Remember with all your heart that this is your fight. LH: Lets go, Katsumi Liqueur. Katsumi: Sun god Helios. Increase my body's power! p. 210 Katsumi: Haaaaa. SE: dooo p. 211 Se: doga LH: Fu haha, what are you doing? Katsumi: What? LH: Come with me. Lets change the arena. Se: Vun, ooooo, bushu, vun, shuuuu p. 212 Katsumi: what? Grospelina: That guy's body has assimilated the building. That's why he left so easily. Katsumi: To defeat that guy. Gros: Yes. Se: kiuuuuu. Kiddy: Katsumi, your body. Nami: Katsumi. p. 213 Nami: Disappeared. Kiddy: No way. Where did she go? Mana: Katsumi. Se:oooooogogogogo p. 214 Se: zuzu Katsumi: Uuuuu. . Are you OK, Grospelina? Gros: Don't worry about me, worry about yourself. LH: Spires' central hole. Four years ago. Your mother died here. SE: meki, meki Katsumi: You bastard. p. 215 LH: Why? Why do you resist going to Nemesis? Katsumi Liqueur, you'll forget your pain and sadness. Our world Nemesis. p. 216 Katsumi: You ask why? What kind of place is Nemesis? I like this world, I grew up and live here. My father and mother's memory and the rest of the world. This world, this city, I'll protect for the sake of the people I love. Se: vun, kaooo, da Katsumi: I'll never forgive you. p. 217 Se: dom LH: Gooo Katsumi: My father and mother. Se: kidodo LH: Gia. p. 218 Se: Guoooooooo. Katsumi: Ha. Se: don Katsumi: Take this from me, LH, I'll never forgive you. SE: do Katsumi: That's why. . . p 219 Se: goa LH: Guuuu. Katsumi: That's why. . . Se: gin, don Katsumi: I became part of AMP. Se: dodo gogo p. 220 Se: go batsu Katsumi: Ha Se: Gaki Katsumi: What. LH: This is it, you power. Se: you, pish, pishi, bakin Gros: Guaaa. p. 221 Katsumi: Grospelina. Se: Garan LH: I'll end it. Se: Ga, zun p. 222 Mana: How is it going, Nami? Nami: ah. Se: Bo Nami: No good, it's put up a really good shield, I can't get in. Kiddy: Chi. Lebia: Same here. All the passages are closed, even the ducts all around the center hole. Nothing we ca do. Kiddy: We can't do anything. Don't we have the power? Lebia: Katsumi. p. 223 Se: gogogogogo, suzu Katsumi: Uh. Se: fu LH: I've beaten you. I thought you were stronger, but in the end, you didn't have unparalleled strength. But Nemesis needs you. Lets go. Fu: I won't let you. p. 224 LH: What? Guo. Fuyuka Liqueur. No way. Fu: Underestimating Katsumi, the blood of Liqueur, will cause you grave misfortune. Why has she been using only half her power. No, why hasn't she been using it at all? LH: What? You. . . that time, you died to free her power. Se: su, poba p. 225 Se: botabata, doo Katsumi: Kiyaa. Fu: When I did, I freed her power. But it only allowed her to use it. All of her strength is waiting for the key word. Katsumi: That's. . . Fu: It's inside Katsumi. Katsumi: Ah. Fu: Remember, go back to the past. Katsumi: Mother, ma. . . p. 226-227 Katsumi: Ma, mama. p. 228 Se: kami LH: Guo. Se: dododododod, dou Lebia: Center hole shield is broken. Kiddy: Katsumi. Nami: Katsumi. Se: ogogogog LH: Agaaaa. Se: zagooooooo p. 229 LH: Gaaaaaaa. Fu: Katsumi, the magic in my blood is in you, protecting you. It's time for you to use all of it. Choose your path, Katsumi. SE: suuuuuuu LH: I'll kill you! Blast you to pieces. I'll kill you, you puny woman. Katsumi: You can't beat me! p. 230 Se: bashi Lh: That spell. Katsumi: Karma and fate are making this magic begin. Se: zuzuzu Katsumi: My mother's power, my father's power has begun. LH: You'll be accompanying them, Katsumi Liqueur. You'll be joining them in the dark abyss forever. p. 231 Se: pash Katsumi: The power that sleeps in my breast is this world's. Also 13 stars' power. . . Se: chi Katsumi: I'm your master. Show me how to fight as promised. LH: Die. Se: ooooooooo Katsumi: I command you. p. 232-233 Se: gogo Katsumi: Blow it up! LH: Giyaaaa. Se: Kiba. Katsumi: Farewell, mother. p. 234 Se: dooon, zun, gaga, don, dodododo, goooo, zuda p. 235 Se: zu, gooooo Police: Spires! Se: Don Katsumi: Grospelina. Se: gogogo Gros: Katsumi. Katsumi: Ah. Grospelina: Hey, katsumi. Se: su, gashi p. 236 Kiddy: Katsumi, get up. Katsumi: Kiddy? Kiddy: It's not just me. Katsumi: Eh. Se: zuzuzudododo katsumi: Everyone. p. 237 Kiddy: Let's go. Everyone's waiting. Katsumi: Yes. Yuki&Nami: Katsumi. Lebia: Up! p. 238-9 Se: dodon p. 240 Se: ga, dodododod p. 241 Se: gooooo Mana: Ok, Katsumi? Katsumi: Yes, kacho. I beat that LH. Mana: Yes, you beat him, Katsumi, all by yourself. Katsumi: Yes, I... I know now. I know what I was trying to run from, what I had to fight, what I have to do. To be a member of AMP, to be a woman. p. 242 Caption: Why did the track elevator blow up? [One section has a false theory that the cause of the incident was] that this station's attack was an act of terrorism... p. 243 Rally: That's right, Katsumi. The past is the past. That is the most important thing. Caption: If you cling to the past, there's no future. You can't even open the door to it.